Неудачник 2(СИ) - Страница 121


К оглавлению

121

Магическим зрением он ничего интересного не увидел, а попытка уколоть коня кинжалом показала, что он совсем не реагирует на боль. Вместо слияния личности мага с животным, почему–то произошло ее полное отторжение.

— Дерб говорил, что при сотрясении легче образуются связи, — сказал юноша. — Давай я все–таки попробую? У меня нет его кулаков…

Размахнувшись, он изо всех сил врезал даже не дернувшемуся коню в лоб. Голова Пауля мотнулась в сторону, передние ноги подогнулись и он завалился на бок и остался лежать, такой же безучастный, каким был перед ударом. Лишь вздымающиеся и опадающие бока показывали, что конь жив. Клод запустил на всякий случай исцеляющее заклинание и вышел из конюшни.

— Если будут какие–нибудь изменения, докладывай мне, — приказал он конюху и пошел в дом.

Юноша не знал самого Пауля и не успел привязаться к коню, поэтому не очень расстроился из–за того, что с ним случилось. Его нервировала спешка в работе и зависимость от коня, а случившаяся неприятность давала возможность сделать перерыв и усилить собственные возможности. К чему расстраиваться раньше времени, если неизвестно, чем все закончится?

— Ну как? — спросила Хельга.

— Нужно ждать, — ответил он. — У Граса есть маги, которые занимались животными и знают в этой магии гораздо больше меня, но он мне отказал. Займутся, но когда–нибудь потом. Сейчас у них опять какая–то беготня. Интересно, у Граса всегда так работают? Я пока ни разу не видел, чтобы хоть что–то делалось без спешки.

— Это, наверное, из–за войны, — сказала жена. — Ладно, делами будешь заниматься, когда я тебя отпущу, а сейчас идем в спальню.

Два часа, которые они уделили друг другу, прошли быстро. Потом был ужин, на который к ним приехали Анри и Леона. Перед тем как сели за стол, Клод отдал Леоне письмо матери и серьги.

— Когда я была маленькой, часто хотела вставить их в уши, — грустно сказала девушка. — Из–за этих серёг настояла, чтобы мне их раньше прокололи. Я тогда любила и отца, и брата, а они любили меня, или мне только так казалось, что любили. Я была счастлива, и у меня была семья. А сейчас осталась одна мама, которая далеко, и у нее теперь своя жизнь.

— И скоро будет ребенок от герцога, — сказал Клод. — Ты прочитай письмо, а мы выйдем, чтобы не мешать.

Видимо, после прочтения письма были слезы, потому что в коридор Леона вышла с припухшими веками.

— Ты туда больше не поедешь? — спросила она у Клода. — А то я бы написала еще.

— Хватит! — сердито сказала Хельга. — После этого визита ему разбили голову! Если помиримся с королем, будешь сама посылать свои письма.

— Твоя мать в этом не виновата, — поспешно сказал Клод. — Я пришелся не по душе кое–кому из слуг ее мужа. Но Хельга права: мне там сейчас появляться нельзя. Пойдемте за стол.

Они довольно долго просидели за ужином, а потом чета графов Бекер уехала домой, а Клод начал собираться во дворец.

— Не мог попросить Колина забрать тебя порталом? — недовольно спросила Хельга.

— Я его спрашивал, — ответил Клод. — Ему, как и мне, запретили расходовать силу. Не беспокойся: еще светло, и я возьму с собой охрану.

Во дворец он прибыл немного раньше назначенного срока и был сразу отведен на третий этаж во второе отделение канцлера. К его удивлению, никого из знакомых офицеров там не было. Не было даже дворцовой стражи, а вместо нее лестницы охраняли какие–то вооруженные до зубов мордовороты, многие из которых имели еще медальоны магов.

— Сидите здесь, — приказал ему второй помощник Граса, указав на стул в одной из комнат. — Выходить нельзя, задавать кому–нибудь вопросы тоже нельзя. Когда будете нужны, вам скажут.

— А спать можно? — спросил его Клод. — Раз ничего другого нельзя, я этим и займусь.

Он действительно заснул и проспал пару часов. В эту комнату никто не заходил, и ему не мешали. Разбудил топот ног в коридоре, негромкие голоса и какое–то повизгивание. Обострять магией слух не запретили, поэтому он это сделал сразу же, как проснулся.

— Заводите зверей в комнаты! — скомандовал кто–то. — И прикажите им разбиться на группы. Все быстро крепим к лапам яд. Маги, разбирайте свои группы. Эвальд, ты управляешь теми, кто работает в столице. Марк, на тебе все остальное. Быстрее, у нас осталось меньше часа.

— Где Гербер? — крикнул кто–то другой.

— Зачем он тебе? — спросил тот, кто отдавал распоряжения.

— Хотел передать, что кареты первой группы пошли, сейчас формируем вторую.

— Считай, что передал, и иди заниматься делом!

— Господин, Бушар, куда ставить клетки с птицами?

— Резерв поставьте в дальней комнате. Вряд ли он нам понадобится.

На разговоры накладывалось звуки клацанья коготков десятков лап и возбужденного повизгивания каких–то зверьков. Эта суета продолжалась с полчаса, а потом начала стихать. После одиннадцати пришел Гербер с Дитером и скомандовал начинать. О том, что происходило в коридоре и других комнатах, можно было только догадываться. Вспышки магии, очень похожей на портальную, и короткие команды людей позволили предположить, что зверьков куда–то отправляют порталами. Такая секретность в сочетании со словами о яде навела на неприятные мысли. В первом часу к нему привели трех магов, потом зашли еще пять. Со всеми нужно было делиться силами. Примерно в час ночи что–то пошло не так.

— Во дворце герцога Дольгов на продухах решетки! — крикнул кто–то. — Звери не пройдут!

— Уже жара и все окна должны быть открыты! — узнал Клод голос Гербера. — Отправьте туда птиц. Если он умудрился что–нибудь повесить на окна, придется отправлять команду Ларса. Тогда позовете мага из этой комнаты и будете брать у него силу напрямую.

121