Неудачник 2(СИ) - Страница 76


К оглавлению

76

В ту самую ночь, когда слуга Анри Беккеля развлекался за честно заработанное золото, а сам граф такие развлечения уже закончил и спал в своей кровати с присланной по его требованию девицей, в одном из слабо освещенных коридоров герцогского дворца неизвестно откуда возникло несколько зверьков. Они очень походили на земных куниц, только имели более тонкое и гибкое тело. К каждой из передних лапок зверьков был прикреплен небольшой выкрашенный в черный цвет мешочек. Втянув когти, они один за другим побежали по коридору. При этом бежавший первым зверек внимательно осматривал стены. Когда он увидел под потолком продух, бег прекратился. Сжавшись, он молнией метнулся к стене, быстро взбежал по ней к отверстию и скрылся в нем. За ним последовали остальные. Одновременно такие же группы зверьков были отправлены еще в несколько мест во дворце. Перед тем как приступить к выполнению задания, каждый зверек нажал лапками на мешочки, выдавив на острые как бритва когти порцию мгновенно действующего яда. В каждом помещении был продух, поэтому маленьким убийцам было очень легко перемещаться по дворцу. Начали со спален. Удар лапкой по горлу или груди и человек бьется на кровати в тщетной попытке втянуть в себя воздух. Дети умирали почти мгновенно, судороги у взрослых длились дольше, но все равно все они умерли молча. Слуг и стоявшую в коридорах охрану никто не трогал, пострадали лишь благородные обитатели дворца и те девушки, которые ублажали дворян. Даже перенесенному в звериную голову разуму человека не отличить в темноте спальни дворянку от шлюхи. Когда работа была выполнена, зверьки покинули дворец и, никем не замеченные, пробежали парк, выбрались за ограду и погрузились в две ожидавших их кареты.

Тревогу подняли только утром, когда совсем рассвело, а никто из хозяев не соизволил проснуться. Это настолько выбивалось из их привычного поведения, что офицер охраны позволил себе разбудить одного из сыновей герцога. На стук никто не отозвался, а за незапертой дверью лежал труп. Охваченные ужасом стражники стучали в двери спален, а потом ломали замки, находя все новые тела. Послали гонцов в столичный магистрат и к канцлеру. Прошло совсем немного времени, и среди благородного населения столицы поползли панические слухи. Первым из членов Совета во дворец примчался один из герцогов Дальгов.

— Несомненно, какой–то яд, — сказал ему старший дознаватель магистрата. — У всех на открытых частях тел есть небольшие царапины, через которые и произошло отравление. Время зимнее, поэтому все окна были закрыты. Закрытыми оказались почти все двери, которые страже потом пришлось ломать. Я предполагаю, что здесь могли побывать какие–то ядовитые существа, но я таких не знаю. Еще непонятно, как неразумные твари могли отличить благородных от слуг, никто из которых не пострадал.

— Как никто, а эта? — сказал герцог, махнув рукой в сторону разметавшегося на кровати женского тела.

— Она была в постели герцога, — пожав плечами, сказал дознаватель. — Не знаю, как для вас, а для меня в постели все женщины одинаковые, шлюхи они или герцогини. А для зверей такой разницы и подавно нет.

— Вы думайте, что говорите! — вскипел герцог. — Так что, убили все семейство герцога Детлер, а вы не можете ничего об этом сказать? А если завтра то же самое случится с кем–нибудь из нас?

— Мы только начали работать, — опять пожал плечами дознаватель. — Может быть, что–нибудь выясним. Не скажете, кто мог желать вреда покойному?

— У меня дома не хватит бумаги писать имена, — мрачно сказал герцог. — Учтите, что о результатах вам придется отчитываться перед Советом! А вот и канцлер пожаловал!

— Здравствуйте, Карл, — поздоровался с ним Зиман. — Разобрались в том, что здесь произошло?

— Я, как и вы, Маркус, только что приехал, — неприязненно сказал герцог. — Разбирались люди магистрата, только пока они ничего толком сказать не могут.

— Магии не обнаружено? — спросил канцлер.

— В спальнях ничего нет, — ответил дознаватель. — Наши маги говорят, что немного повышенный фон в коридорах, но что там было, и связано ли оно с преступлением, никто сказать не может. Если бы смотрели сразу, а то прошло уже больше четырех часов.

— Ищите, Эрих! — сказал канцлер. — Уничтожен весь род герцога Криса Детлер и все его гости, а это больше сотни дворян! Вы представляете, какой поднимется шум?

— Вас волнует шум, а меня то, что эти убийства могут быть не последними! — взорвался герцог Дальгов.

— Меня это тоже волнует, — возразил канцлер, — Но завтра или уже сегодня в Совете начнется шум. И шуметь будете вы, Карл, и ваши друзья! Понятно, что я в свой адрес услышу немало неприятного, хоть сам в таком же положении, как и вы! Я вам предлагаю, если не верите моим работникам или дознавателям магистрата, пришлите им в помощь своих людей. Я не знаю, кто и как здесь сводил счеты, но несомненно то, что применили что–то новое, поэтому расследование будет трудным и потребует времени.

— Конечно, мы соберемся сегодня! — сказал герцог. — Я скажу о вашем предложении.

— Все прошло чисто, — сказал Маркус Грасу после возвращения из дворца герцогов Детлер. — Шум будет до небес, но нам ничего предъявить не смогут. Пошумят и начнут свару из–за земель покойных. Мы в это лезть не станем. Пусть делят, все равно все в конечном итоге достанется императору, а верхушка Совета сейчас на время успокоится. Но больше не будет никаких проверок. Если такое провернуть еще раз, это вызовет дикий страх, и никто не скажет, на что он их может толкнуть. Если уж будем бить, то сразу всех по списку. Вы уже все приготовили по южанам?

76