— А я именно этим и занимаюсь, — ответил он. — Если Зерт дал развод Илме, и она стала женой герцога Замера, это можно использовать. Леона напишет письмо матери…
— Почему ты думаешь, что герцог на ней женился? — спросила она. — Он мог просто использовать ее в качестве любовницы.
— Потому что я ее видел, а ты нет. Она умная и ослепительно красивая женщина с мягким характером. Если герцог из–за нее отказался от кучи золота, значит, это не минутное увлечение.
Клод связался с Анри и быстро решил с ним все вопросы.
— Можешь сесть, — сказал он брату. — Минут через десять тебя заберут.
— Ты меня всегда ненавидел и во всем хотел быть первым! — окрысился Варин. — Теперь решил от меня избавиться?
— Я и так был первым, — спокойно сказал Клод. — Первым и по праву рождения, и во всем остальном. Не было у меня причин тебя ненавидеть. А вот у тебя ко мне была зависть, которая превратилась в ненависть. Я никогда бы не обрадовался твоей смерти, а моя вызвала у тебя радость. Тебя не огорчила даже смерть отца! Я тебе все–таки помогу, хоть и не так, как ты хотел. Денег ты не получишь, а титул еще придется заслужить. Император принял решение создать свой боевой флот. Часть кораблей выкупят у их владельцев, остальные построят. Так вот для тех кораблей, которые будут строить, нужны офицеры. Для их подготовки уже начали подбирать дворян. Я помню три твоих книги о морских баталиях, которые ты дома зачитал до дыр. Сейчас у тебя будет возможность поплавать самому. И учти, что никто там с тобой возиться не будет. Станешь лениться или нарушать порядок, выпорют, наплевав на твое баронское достоинство! Если и это не поможет, закатают в такое место, откуда ты доберешься до столицы только к старости! Станешь человеком, будут у тебя брат и сестра, а если останешься таким, как сейчас, то никому не будешь нужен. Чем занимался в компании Стефана, выпивкой?
— Мы больше ходили в веселые дома! — возразил Варин. — Бутылка вина на двоих это не пьянство!
— Теперь не будет ни вина, ни баб, а о твоем дружке я поговорю с его сестрой. Графа я прощать не собираюсь, а у него передо мной вины нет. Так, это за тобой.
В коридоре послышались шаги, и в дверь постучали. Вошли два сержанта, которые забрали у Варина шпагу и вывели его из комнаты.
— День начался с сюрприза, — сказал Клод жене. — Позже я обо всем поговорю с сестрой, а сейчас едем во дворец графов Бекер. Мы с Анри решили, что не стоит тянуть до ужина, а лучше приехать к ним на обед. Он уже уехал со службы домой. Охранникам я сообщил о поездке, а они предупредят кучера. Ты едешь в этом платье?
— К графам Бекер? Ты, наверное, сошел с ума! Как можно к ним ехать в этом платье? Я сейчас позову служанку и переоденусь, да и тебе не помешало бы поменять одежду!
Сборы и поездка заняли около часа. Предупрежденная мужем Леона распорядилась приготовить праздничный стол и сама встретила гостей.
— Что должно было случиться, чтобы вы к нам выбрались? — улыбнувшись, спросила она Клода. — Мы у вас уже были трижды, а вы к нам приехали только второй раз!
— Если будешь так же вкусно кормить, приедем еще, — тоже улыбнувшись, сказал он. — Леона, задам вопрос, который может быть тебе неприятным. К вам приходил твой отец?
— Был один раз, — после недолгого замешательства ответила девушка. — Клод, я из–за тебя отказала ему в помощи, но не стала тебе на него доносить. А что случилось, если ты о нем спросил?
— Мой брат вместе с твоим занимался веселым времяпровождением, — сказал Клод. — Видимо, Зерту не понравилось, с какой скоростью они тратят золото, поэтому он их ограничил в средствах. Не знаю, сам ли Варин до этого додумался, или ему подсказал твой Стефан, но он вспомнил, что у него есть брат и сегодня заявился к нам с протянутыми руками. Хотел меня обнять, чтобы я ему за эти объятия заплатил золотом. О твоих родственниках он говорить не хотел, но пришлось.
— О Стефане я ничего не знаю, — сказала Леона, — а за отцом я велела проследить. Он пару дней вместе со своим бывшим секретарем жил в трактире, а потом уехал к герцогу Детлер и обратно в трактир не вернулся.
— Никого из дворян Вирены не было среди погибших во дворце герцога, — сказал Анри. — Зря ты мне тогда не рассказала об отце.
— Я приехал не из–за него, — сказал Клод. — Передо мной поставили сложную задачу — подобраться к кому–нибудь из близких к королю людей, а выполнить это непросто. Я даже не знаю, кто входит в его окружение, кроме генерала Фомина. Твоя мать вышла замуж за герцога Замера?
— Так сказал отец. А ты это хочешь сделать через нее?
— Только получить сведения, — поправил Леону Клод. — Я не хочу, чтобы твоя мать из–за меня пострадала. Ты можешь написать ей письмо?
— Я буду только рада, если ты ей передашь письмо, — сказала Леона. — Что в него написать для тебя?
— Только просьбу мне помочь. Я уже сказал, что не сделаю ничего такого, что бы пошло ей во вред.
— У меня всегда с мамой были хорошие отношения, — вздохнула девушка. — Надеюсь, что она не изменила ко мне отношения из–за поступка отца. Подождите, я сейчас напишу все, что нужно.
Леона вышла из трапезного зала и через десять минут вернулась с небольшим конвертом в руках.
— Там много личного, поэтому я его запечатала, — сказала она, протягивая Клоду конверт. — Все, что тебе нужно, я в нем написала. Я тебя попрошу, если будет возможность, привезти ее ответ. Мама — единственный человек в семье, которого я люблю.
— Когда уйдешь? — спросил Клода Анри.
— Уйдет, когда с лица сойдет загар, — вместо мужа ответила Хельга. — Два дня еще будет дома, а потом мне за него опять трястись от страха.